12. zväzok Súborného diela Milana Rúfusa obsahuje jeho preklady z tvorby českého básnika F. Hrubína (knihy rozprávok a básní pre deti; poémy Hirošima, Premena, Lešianske jasličky, Drevo sa listom odieva, Romanca pre krídlovku, Čierna dennica) a preklad (v jazykovej spolupráci s J. Kaňom) veršovanej divadelnej hry H. Ibsena Peer Gynt. Literárny vedec, básnik a prekladateľ Ján Zambor "na okraji" Rúfusovho prekladateľského diela uvádza: "Rúfusov záujem o Hrubínovu tvorbu vyplývajúci z blízkosti autorských typov sa premietol aj v preklade jeho básní pre deti a v preklade básnikových zrelých poém (Poémy, 1977). Rúfusov príspevok k prekladaniu českej literatúry do slovenčiny je pomerne výrazný. Prekladateľ si nezakladá na vernosti v každom detaile, ale na adekvátnosti celkového prístupu."
Nejlevnější produkt
12,27 € | knihy.abz.cz | In stock
Máte ve vašem obchodě lepší produkt?
Nejlevnější produkt
12,27 € | knihy.abz.cz | In stock
Máte ve vašem obchodě lepší produkt?
K dispozici v
Co říkají obchody
knihy.abz.cz
Kniha: Dielo XII Preklady 1; Autor: Rúfus Milan; František Hrubín: Dvakrát sedem rozprávok, AKo sa chytá radosť/Poémy...Peer Gynt
Knihy Dobrovsky
12. zväzok Súborného diela Milana Rúfusa obsahuje jeho preklady z tvorby českého básnika F. Hrubína (knihy rozprávok a básní pre deti; poémy Hirošima, Premena, Lešianske jasličky, Drevo sa listom odieva, Romanca pre krídlovku, Čierna dennica) a preklad (v jazykovej spolupráci s J. Kaňom) veršovanej divadelnej hry H. Ibsena Peer Gynt. Literárny vedec, básnik a prekladateľ Ján Zambor "na okraji" Rúfusovho prekladateľského diela uvádza: "Rúfusov záujem o Hrubínovu tvorbu vyplývajúci z blízkosti autorských typov sa premietol aj v preklade jeho básní pre deti a v preklade básnikových zrelých poém (Poémy, 1977). Rúfusov príspevok k prekladaniu českej literatúry do slovenčiny je pomerne výrazný. Prekladateľ si nezakladá na vernosti v každom detaile, ale na adekvátnosti celkového prístupu."