A new expanded edition of the classic study of translation, finally back in print The difficulty (and necessity) of translation is concisely described in Nineteen Ways of Looking at Wang Wei, a close reading of different translations of a single poem from the Tang Dynastyâfrom a transliteration to Kenneth Rexrothâs loose interpretation. As Octavio Paz writes in the afterword, âEliot Weinbergerâs commentary on the successive translations of Wang Weiâs little poem illustrates, with succinct clarity, not only the evolution of the art of translation in the modern period but at the same time the changes in poetic sensibility.â
Price history
Oct 25, 2021
€10.46