Můj Tchaj-Šan - de Rachewiltz Mary

Druhá básnická sbírka dcery americké kritičky, překladatelky a básnířky Mary Rudgeové a archeologa a etnografa Borise Barattiho de Rachewiltz, a vnučky jednoho z největších básnických modernistů Ezry Pounda. Autorka veršů žije v Holandsku, překládá z angličtiny do italštiny, např. knihu K. Grahama Vítr ve vrbách, a z italštiny do angličtiny např. výbor z pozdních básní Cesare Paveseho Tvé oči (2009). Sbírka My Taishan z roku 2007 navazuje volně na první sbírku anglicky psaných básní Watertriptych: Passionfruit Across an Ocean (1994). Do češtiny z anglického originálu přeložil Petr Mikeš. Knihu doprovází zasvěcený doslov Jakuba Guziura Pod Tchaj-šanem. Vychází jako třicátý svazek edice Poesis.

Nejlevnější produkt

4,99 € | knihy.abz.cz | In stock

Máte ve vašem obchodě lepší produkt?


K dispozici v

Parametry

Rok vydání 2011 | 2011 - 2020
Počet stran 70 | 0 - 200

Co říkají obchody

knihy.abz.cz
Kniha: Můj Tchaj-šan; Autor: de Rachewiltz Mary; Poezie pro náročného čtenáře vědomě navazuje na Poundův literární styl. Hutné obrazy odrážejí široký proud vnitřního prožívání v jeho chaotičnosti. Autorka si však volí mnohem méně fatální podněty - jsou jimi především drobné vzpomínky z ...

Knihy Dobrovsky
Druhá básnická sbírka dcery americké kritičky, překladatelky a básnířky Mary Rudgeové a archeologa a etnografa Borise Barattiho de Rachewiltz, a vnučky jednoho z největších básnických modernistů Ezry Pounda. Autorka veršů žije v Holandsku, překládá z angličtiny do italštiny, např. knihu K. Grahama Vítr ve vrbách, a z italštiny do angličtiny např. výbor z pozdních básní Cesare Paveseho Tvé oči (2009). Sbírka My Taishan z roku 2007 navazuje volně na první sbírku anglicky psaných básní Watertriptych: Passionfruit Across an Ocean (1994). Do češtiny z anglického originálu přeložil Petr Mikeš. Knihu doprovází zasvěcený doslov Jakuba Guziura Pod Tchaj-šanem. Vychází jako třicátý svazek edice Poesis.