Múzistická sbírka poezie a dvou mikrorománů česko-rakouského básníka a překladatele Ondřeje Cikána obsahuje mimo jiné dvě pásma, věnovaná Vítězslavu Nezvalovi k 120. narozeninám. Cikán tyto básně slož
Kétos
|
2
Obchody
Zrcadlové, česko-německé vydání sbírky „Pozdě k ránu“ Karla Hlaváčka s německým doslovem a kritickým aparátem. Kromě samotné sbírky obsahuje kniha mj. i překlad básně „Hrál kdosi na hoboj“ a dále dosu
Kétos
|
2
Obchody
Nejznámější česká báseň o lásce a smrti, Máchův „Máj“, ve zvukomalebném překladu do němčiny rakousko-českého básníka Ondřeje Cikána (*1985). Dvojjazyčné, zrcadlové vydání s ilustracemi Antonína Šilara
Kétos
|
2
Obchody
Jana Černá, známá i pod jménem Honza Krejcarová, byla femme fatale českého undergroundu. Poprvé vychází výběr z jejího díla v němčině. Knížka Totale Sehnsucht obsahuje její provokativní erotické básně
Kétos
|
2
Obchody
Centrum česko-německé antologie Vítězslava Nezvala tvoří básně "Edison" a "Noci". Doplňují je známé básně z různých tvůrčích období, např. "Cocktailly", "Smuteční hrana za Otokara Březinu", "Sbohem a
Kétos
|
2
Obchody
Konečně vychází první německý překlad populárního černého románu Vítězslava Nezvala. Mladá Valerie prožívá své dospívání jako pohádkovou báseň o upírech a zázračných zahradách. Hrdinně proniká tajemný
Kétos
|
2
Obchody
Ondřej Cikán pracoval na prvním německém překladu populárního „Krvavého Románu“ pět let, aby byl co nejvěrnější a napodoboval nejen všechna jazyková specifika Josefa Váchala, ale i významotvorné sazeč
Kétos
|
2
Obchody